<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: ਤਸਵੀਰ</title>
	<atom:link href="http://punjabi.sangtar.com/20091227/163/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://punjabi.sangtar.com/20091227/163</link>
	<description>Punjabi Poetry Blog</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 20:11:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Sangtar</title>
		<link>http://punjabi.sangtar.com/20091227/163/comment-page-1#comment-2499</link>
		<dc:creator>Sangtar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Dec 2010 02:16:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://punjabi.sangtar.com/?p=163#comment-2499</guid>
		<description>Shahmukhi Transliteration:  


تصویر

زوراور فتح دی اکھ مسکا رہی ہے
ماں گزری اک پاسے ربّ دھیا رہی ہے
کندھ اسردی جا رہی ہے

آپاں جگّ نوں کہندے ہاں ایہہ ساڈے پرکھے
کیتے پدھرے راہ جہناں سولاں ’تے ترکے
مان اسانوں آپنی ایس وراثت اتے
انانہ کرکے تردے ہاں سر کرکے اچے
اج پتہ نہیں کیوں شرم جہی آ رہی ہے
کندھ اسردی جا رہی ہے

اج ورگا اوہ دن وی انج ہی چڑھیا ہونا
تریل نے ہنجھوآں وانگ پھلاں نوں پھڑیا ہونا
جیوں جیوں قدم جاکاں کندھ ولّ پٹے ہونے
دھوڑ دے چھوٹے چھوٹے بدل اٹھے ہونے
گرد اوہ میرے گل نوں چڑدی آ رہی ہے
کندھ اسردی جا رہی ہے

اٹاں ٹھنڈیاں ٹھنڈیاں نالے گارا ٹھنڈا
تن کر دتا ہونا چنگاں سارا ٹھنڈا
گوڈے گوڈے اسری کندھ ’چ لتاں جڑیاں
شاید ویکھیاں ہون ہلا ردیاں نے پھڑیاں
بھار چیز کوئی تن میرے تے پا رہی ہے
کندھ اسردی جا رہی ہے

گھٹّ گھٹّ کے اٹاں جد چھاتی تیکر آئیاں
جسم ہلا لاچار ویکھیا ہوؤُ بھائیاں
چھاتی دے وچّ گھٹی ہوا جو تنگ ہوئےگی
گلیاں اٹاں دی اوہدے وچّ گندھ ہوئےگی
گندھ اوہ میرے سر نوں کیوں گھما رہی ہے
کندھ اسردی جا رہی ہے

گھٹیا ساہ بے ہوش گورو دے لال ہو گئے
ہن تکّ سمبھلے قاتل وی بےحال ہو گئے
دو معصوم دلاں دی دھڑکن بند ہو گئی
راج بنے ہتیارے قاتل کندھ ہو گئی
کیوں ہوئے؟ ایہہ گلّ من نوں الجھا رہی ہے
کندھ اسردی جا رہی ہے

وچّ سرہند دے دو بچیاں دیاں پئیاں لاشاں
کجھ دوری تے ماں گزری دیاں ڈھئیاں آساں
سارے جگت کھڑو کے اک دو ہنجھو کیرے
پھر آپنے کم تر پئے بھلّ کے نیلے چہرے
‘کجھ نیں ایتھے’ ماں پتّ نوں سمجھا رہی اے
کندھ اسردی جا رہی ہے

ربّ دی رضا ’چ ہندو مسلمان تے سکھ نے
جے اسدی اکھ دے وچّ سارے بندے اک نے
کیوں اتہاس سارے دا پھر ہر لال صفحہ اے
کیوں پھر ہر اک قوم دوجی دے نال خفا اے
بھلّ کے راہ دنیاں کیوں غوطے کھا رہی ہے
کندھ اسردی جا رہی ہے
کندھ اسردی جا رہی ہے۔


-سنگتار</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Shahmukhi Transliteration:  </p>
<p>تصویر</p>
<p>زوراور فتح دی اکھ مسکا رہی ہے<br />
ماں گزری اک پاسے ربّ دھیا رہی ہے<br />
کندھ اسردی جا رہی ہے</p>
<p>آپاں جگّ نوں کہندے ہاں ایہہ ساڈے پرکھے<br />
کیتے پدھرے راہ جہناں سولاں ’تے ترکے<br />
مان اسانوں آپنی ایس وراثت اتے<br />
انانہ کرکے تردے ہاں سر کرکے اچے<br />
اج پتہ نہیں کیوں شرم جہی آ رہی ہے<br />
کندھ اسردی جا رہی ہے</p>
<p>اج ورگا اوہ دن وی انج ہی چڑھیا ہونا<br />
تریل نے ہنجھوآں وانگ پھلاں نوں پھڑیا ہونا<br />
جیوں جیوں قدم جاکاں کندھ ولّ پٹے ہونے<br />
دھوڑ دے چھوٹے چھوٹے بدل اٹھے ہونے<br />
گرد اوہ میرے گل نوں چڑدی آ رہی ہے<br />
کندھ اسردی جا رہی ہے</p>
<p>اٹاں ٹھنڈیاں ٹھنڈیاں نالے گارا ٹھنڈا<br />
تن کر دتا ہونا چنگاں سارا ٹھنڈا<br />
گوڈے گوڈے اسری کندھ ’چ لتاں جڑیاں<br />
شاید ویکھیاں ہون ہلا ردیاں نے پھڑیاں<br />
بھار چیز کوئی تن میرے تے پا رہی ہے<br />
کندھ اسردی جا رہی ہے</p>
<p>گھٹّ گھٹّ کے اٹاں جد چھاتی تیکر آئیاں<br />
جسم ہلا لاچار ویکھیا ہوؤُ بھائیاں<br />
چھاتی دے وچّ گھٹی ہوا جو تنگ ہوئےگی<br />
گلیاں اٹاں دی اوہدے وچّ گندھ ہوئےگی<br />
گندھ اوہ میرے سر نوں کیوں گھما رہی ہے<br />
کندھ اسردی جا رہی ہے</p>
<p>گھٹیا ساہ بے ہوش گورو دے لال ہو گئے<br />
ہن تکّ سمبھلے قاتل وی بےحال ہو گئے<br />
دو معصوم دلاں دی دھڑکن بند ہو گئی<br />
راج بنے ہتیارے قاتل کندھ ہو گئی<br />
کیوں ہوئے؟ ایہہ گلّ من نوں الجھا رہی ہے<br />
کندھ اسردی جا رہی ہے</p>
<p>وچّ سرہند دے دو بچیاں دیاں پئیاں لاشاں<br />
کجھ دوری تے ماں گزری دیاں ڈھئیاں آساں<br />
سارے جگت کھڑو کے اک دو ہنجھو کیرے<br />
پھر آپنے کم تر پئے بھلّ کے نیلے چہرے<br />
‘کجھ نیں ایتھے’ ماں پتّ نوں سمجھا رہی اے<br />
کندھ اسردی جا رہی ہے</p>
<p>ربّ دی رضا ’چ ہندو مسلمان تے سکھ نے<br />
جے اسدی اکھ دے وچّ سارے بندے اک نے<br />
کیوں اتہاس سارے دا پھر ہر لال صفحہ اے<br />
کیوں پھر ہر اک قوم دوجی دے نال خفا اے<br />
بھلّ کے راہ دنیاں کیوں غوطے کھا رہی ہے<br />
کندھ اسردی جا رہی ہے<br />
کندھ اسردی جا رہی ہے۔</p>
<p>-سنگتار</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sangtar</title>
		<link>http://punjabi.sangtar.com/20091227/163/comment-page-1#comment-2498</link>
		<dc:creator>Sangtar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Dec 2010 02:16:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://punjabi.sangtar.com/?p=163#comment-2498</guid>
		<description>Roman Transliteration: 
tasvīr

jōrāvar phatih dī akkh muskā rahī hai
māṅ gujrī ikk pāsē rabb dhiā rahī hai
kandh usradī jā rahī hai

āpāṅ jagg nūṅ kahindē hāṅ ih sāḍē purkhē
kītē paddhrē rāh jihnāṅ sūḷāṅ ’tē turkē
māṇ asānūṅ āpṇī ēs virāsat uttē
inhāṅ karkē turdē hāṅ sir karkē uchchē
ajj patā nhīṅ kiuṅ sharam jihī ā rahī hai
kandh usradī jā rahī hai

ajj vargā uh din vī iṅj hī chaṛhiā hōṇā
trēl nē haṅjhūāṅ vāṅg phullāṅ nūṅ phaṛiā hōṇā
jiuṅ jiuṅ kadam juākāṅ kandh vall puṭṭē hōṇē
dhūṛ dē chhōṭē chhōṭē baddaḷ uṭṭhē hōṇē
garad uh mērē gaḷ nūṅ chaṛhdī ā rahī hai
kandh usradī jā rahī hai

iṭṭāṅ ṭhaṇḍīāṅ ṭhaṇḍīāṅ nāḷē gārā ṭhaṇḍā
tan kar dittā hōṇā chiṇgāṅ sārā ṭhaṇḍā
gōḍē gōḍē ussrī kandh ’ch lattāṅ jaṛīāṅ
shāid vēkhīāṅ hōṇ hilā radiāṅ nē phaṛīāṅ
bhār chīz kōī tan mērē tē pā rahī hai
kandh usradī jā rahī hai

ghuṭṭ ghuṭṭ kē iṭṭāṅ jad chhātī tīkar āīāṅ
jisam hilā lāchār vēkhiā hōū bhāīāṅ
chhātī dē vichch ghuṭṭī havā jō taṅg hōēgī
gillīāṅ iṭṭāṅ dī uhdē vichch gandh hōēgī
gandh uh mērē sir nūṅ kiuṅ ghumā rahī hai
kandh usradī jā rahī hai

ghuṭṭiā sāh bēhōsh gurū dē lāl hō gaē
huṇ takk sambhḷē kātal vī bēhāl hō gaē
dō māsūm dilāṅ dī dhaṛkaṇ band hō gaī
rāj baṇē hatiārē kātil kandh hō gaī
kiuṅ hōē? ih gall man nūṅ uḷjhā rahī hai
kandh usradī jā rahī hai

vichch sarhand dē dō bachchiāṅ dīāṅ paīāṅ ḷāshāṅ
kujh dūrī tē māṅ gujrī dīāṅ ḍhaīāṅ āsāṅ
sārē jagat khaṛō kē ikk dō haṅjhū kērē
phir āpaṇē kamm tur paē bhull kē nīlē chihrē
‘kujjh nīh ēthē’ māṅ putt nūṅ samjhā rahī ē
kandh usradī jā rahī hai

rabb dī razā ’ch hindū muslamān tē sikkh nē
jē usdī akkh dē vichch sārē bandē ikk nē
kiuṅ ithās sārē dā phir har lāl safā ē
kiuṅ phir har ikk kaum dūjī dē nāḷ ḵẖafā ē
bhull kē rāh dunīāṅ kiuṅ gōtē khā rahī hai
kandh usradī jā rahī hai
kandh usradī jā rahī hai.
-saṅgtār</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Roman Transliteration:<br />
tasvīr</p>
<p>jōrāvar phatih dī akkh muskā rahī hai<br />
māṅ gujrī ikk pāsē rabb dhiā rahī hai<br />
kandh usradī jā rahī hai</p>
<p>āpāṅ jagg nūṅ kahindē hāṅ ih sāḍē purkhē<br />
kītē paddhrē rāh jihnāṅ sūḷāṅ ’tē turkē<br />
māṇ asānūṅ āpṇī ēs virāsat uttē<br />
inhāṅ karkē turdē hāṅ sir karkē uchchē<br />
ajj patā nhīṅ kiuṅ sharam jihī ā rahī hai<br />
kandh usradī jā rahī hai</p>
<p>ajj vargā uh din vī iṅj hī chaṛhiā hōṇā<br />
trēl nē haṅjhūāṅ vāṅg phullāṅ nūṅ phaṛiā hōṇā<br />
jiuṅ jiuṅ kadam juākāṅ kandh vall puṭṭē hōṇē<br />
dhūṛ dē chhōṭē chhōṭē baddaḷ uṭṭhē hōṇē<br />
garad uh mērē gaḷ nūṅ chaṛhdī ā rahī hai<br />
kandh usradī jā rahī hai</p>
<p>iṭṭāṅ ṭhaṇḍīāṅ ṭhaṇḍīāṅ nāḷē gārā ṭhaṇḍā<br />
tan kar dittā hōṇā chiṇgāṅ sārā ṭhaṇḍā<br />
gōḍē gōḍē ussrī kandh ’ch lattāṅ jaṛīāṅ<br />
shāid vēkhīāṅ hōṇ hilā radiāṅ nē phaṛīāṅ<br />
bhār chīz kōī tan mērē tē pā rahī hai<br />
kandh usradī jā rahī hai</p>
<p>ghuṭṭ ghuṭṭ kē iṭṭāṅ jad chhātī tīkar āīāṅ<br />
jisam hilā lāchār vēkhiā hōū bhāīāṅ<br />
chhātī dē vichch ghuṭṭī havā jō taṅg hōēgī<br />
gillīāṅ iṭṭāṅ dī uhdē vichch gandh hōēgī<br />
gandh uh mērē sir nūṅ kiuṅ ghumā rahī hai<br />
kandh usradī jā rahī hai</p>
<p>ghuṭṭiā sāh bēhōsh gurū dē lāl hō gaē<br />
huṇ takk sambhḷē kātal vī bēhāl hō gaē<br />
dō māsūm dilāṅ dī dhaṛkaṇ band hō gaī<br />
rāj baṇē hatiārē kātil kandh hō gaī<br />
kiuṅ hōē? ih gall man nūṅ uḷjhā rahī hai<br />
kandh usradī jā rahī hai</p>
<p>vichch sarhand dē dō bachchiāṅ dīāṅ paīāṅ ḷāshāṅ<br />
kujh dūrī tē māṅ gujrī dīāṅ ḍhaīāṅ āsāṅ<br />
sārē jagat khaṛō kē ikk dō haṅjhū kērē<br />
phir āpaṇē kamm tur paē bhull kē nīlē chihrē<br />
‘kujjh nīh ēthē’ māṅ putt nūṅ samjhā rahī ē<br />
kandh usradī jā rahī hai</p>
<p>rabb dī razā ’ch hindū muslamān tē sikkh nē<br />
jē usdī akkh dē vichch sārē bandē ikk nē<br />
kiuṅ ithās sārē dā phir har lāl safā ē<br />
kiuṅ phir har ikk kaum dūjī dē nāḷ ḵẖafā ē<br />
bhull kē rāh dunīāṅ kiuṅ gōtē khā rahī hai<br />
kandh usradī jā rahī hai<br />
kandh usradī jā rahī hai.<br />
-saṅgtār</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jassa kokri</title>
		<link>http://punjabi.sangtar.com/20091227/163/comment-page-1#comment-308</link>
		<dc:creator>jassa kokri</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Feb 2010 13:41:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://punjabi.sangtar.com/?p=163#comment-308</guid>
		<description>sat shri akal ,,,,,,,,,ਸੰਗਤਾਰ veer ji,,,,,,,tusi bhaut vadiya likh de ho nice,,,,,,,,,,,,,,i think u know very well ,,,,,,,,,,,,,how a feeling express in words,,,,,,,,,,,,,,ur geart veer,,,,,,,,,,,all ur work more than excellent,,,,,,,,,,,,,,,thanx,,,,,,,,,,,,,,,,,&quot;best of luck for next punjabi virsa&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sat shri akal ,,,,,,,,,ਸੰਗਤਾਰ veer ji,,,,,,,tusi bhaut vadiya likh de ho nice,,,,,,,,,,,,,,i think u know very well ,,,,,,,,,,,,,how a feeling express in words,,,,,,,,,,,,,,ur geart veer,,,,,,,,,,,all ur work more than excellent,,,,,,,,,,,,,,,thanx,,,,,,,,,,,,,,,,,&#8221;best of luck for next punjabi virsa&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JAGDEEP</title>
		<link>http://punjabi.sangtar.com/20091227/163/comment-page-1#comment-245</link>
		<dc:creator>JAGDEEP</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 07:30:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://punjabi.sangtar.com/?p=163#comment-245</guid>
		<description>Lajawab Bhaji Tuhada koi jawab nahi .....    padh ke akh bhar ayi te os dard da vi ehsaas ho gya...... jeonde raho...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lajawab Bhaji Tuhada koi jawab nahi &#8230;..    padh ke akh bhar ayi te os dard da vi ehsaas ho gya&#8230;&#8230; jeonde raho&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ashishbali</title>
		<link>http://punjabi.sangtar.com/20091227/163/comment-page-1#comment-239</link>
		<dc:creator>Ashishbali</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 06:16:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://punjabi.sangtar.com/?p=163#comment-239</guid>
		<description>Very Nice.....!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very Nice&#8230;..!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dalveer bhullar</title>
		<link>http://punjabi.sangtar.com/20091227/163/comment-page-1#comment-238</link>
		<dc:creator>Dalveer bhullar</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Dec 2009 06:02:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://punjabi.sangtar.com/?p=163#comment-238</guid>
		<description>sangtar verey gal aake sidhaa dil tae laggi....tussi jo kehna chohde ho main samaj gia ha.....u r great
DALVEER BHULLAR</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sangtar verey gal aake sidhaa dil tae laggi&#8230;.tussi jo kehna chohde ho main samaj gia ha&#8230;..u r great<br />
DALVEER BHULLAR</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hummie</title>
		<link>http://punjabi.sangtar.com/20091227/163/comment-page-1#comment-237</link>
		<dc:creator>hummie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Dec 2009 18:59:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://punjabi.sangtar.com/?p=163#comment-237</guid>
		<description>great veere, amazing.............</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>great veere, amazing&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

