Skip to content

January 5, 2010

12

ਇੰਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦਰਦ ਦਿੱਤੇ

ਇੰਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦਰਦ ਦਿੱਤੇ ਦਰਦੀਆਂ
ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ ਅੱਖਾਂ ਕਰਦੀਆਂ

ਰਹਿ ਗਿਆ ਬੁਜ਼ਦਿਲ ਕਿ ਲੱਤਾਂ ਮੇਰੀਆਂ
ਕੰਬੀਆਂ ਮਕਤਲ ਦੇ ਪੌਡੇ ਚੜ੍ਹਦੀਆਂ

ਸ਼ਖ਼ਸ ਹਰ ਰਾਜ਼ੀ ਏ ਕੈਦੀ ਹੋਣੇ ਨੂੰ
ਆਖ ਕੇ ਕੰਧਾਂ ਇਹ ਮੇਰੇ ਘਰ ਦੀਆਂ

ਝਰਨਿਆਂ ਨੂੰ ਖ਼ੌਫ਼ ਸਾਗਰਾਂ ਦਾ ਜਿਉਂ
ਸੁਪਨਿਆਂ ਤੋਂ ਇੰਞ ਨੀਂਦਾਂ ਡਰਦੀਆਂ

ਟਾਹਲੀਆਂ ਤਾਂ ਘੂਕ ਨੇ ਸੌਂ ਜਾਂਦੀਆਂ
ਅੰਬ ਨੂੰ ਪੁੱਛ ਕਿੰਞ ਗੁਜ਼ਰਨ ਸਰਦੀਆਂ

ਪਰਤ ਕੇ ਲਾਸ਼ਾਂ ਹੀ ਵਾਪਿਸ ਆਉਂਦੀਆਂ
ਜੰਗ ’ਤੇ ਘੱਲਦੇ ਨੇ ਭਾਵੇਂ ਵਰਦੀਆਂ

ਰੋਣ ਛਿੱਲੇ ਪੋਟਿਆਂ ’ਤੇ ਬੈਠੀਆਂ
ਡੋਲ ਜੋ ਵੀ ਹਾਸਿਆਂ ਦਾ ਭਰਦੀਆਂ

ਕਹਿਣ ਜਿੱਦਾਂ ਜਿੱਤਣਾ ਤਗ਼ਮਾ ਕੋਈ
ਸਾਡੀਆਂ ਕੁੜੀਆਂ ਵੀ ਕਾਲਿਜ ਪੜ੍ਹਦੀਆਂ।

-ਸੰਗਤਾਰ

12 Comments Post a comment
  1. Jan 5 2010

    Roman Transliteration:

    innē sānūṅ darad dittē

    innē sānūṅ darad dittē dardīāṅ
    huṇ nahīṅ vishvāsh akkhāṅ kardīāṅ

    rahi giā buzdil ki lattāṅ mērīāṅ
    kambīāṅ maktal dē pauḍē chaṛhdīāṅ

    shaḵẖas har rāzī ē kaidī hōṇē nūṅ
    ākh kē kandhāṅ ih mērē ghar dīāṅ

    jharniāṅ nūṅ ḵẖauf sāgrāṅ dā jiuṅ
    supniāṅ tōṅ iṅj nīndāṅ ḍardīāṅ

    ṭāhlīāṅ tāṅ ghūk nē sauṅ jāndīāṅ
    amb nūṅ puchchh kiṅj guzran sardīāṅ

    parat kē lāshāṅ hī vāpis āundīāṅ
    jaṅg ’tē ghalldē nē bhāvēṅ vardīāṅ

    rōṇ chhillē pōṭiāṅ ’tē baiṭhīāṅ
    ḍōl jō vī hāsiāṅ dā bhardīāṅ

    kahiṇ jiddāṅ jittṇā taġmā kōī
    sāḍīāṅ kuṛīāṅ vī kālij paṛhdīāṅ.

    -saṅgtār

  2. Cheema
    Jan 5 2010

    ਕਹਿਣ ਜਿੱਦਾਂ ਜਿੱਤਣਾ ਤਗ਼ਮਾ ਕੋਈ
    ਸਾਡੀਆਂ ਕੁੜੀਆਂ ਵੀ ਕਾਲਿਜ ਪੜ੍ਹਦੀਆਂ।

    balle balle kamaal di satarr hai paaaji. Tusin bhai barhe talented o. jeounde raho.

  3. Jan 5 2010

    Phaji!!

    A perfect start to the new year.. Amazing…
    Wish you a creative year ahead.

    Gurpreet.

  4. Sukhwinder Singh
    Jan 6 2010

    very nice !

  5. Abhi Pathak
    Jan 6 2010

    nice paji

  6. Satinderjit Goraya
    Jan 6 2010

    BHOT SOHNA LIKHDE HO TUSI VEER JI
    ਇੰਨੇ ਸਾਨੂੰ ਦਰਦ ਦਿੱਤੇ ਦਰਦੀਆਂ
    ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ ਅੱਖਾਂ ਕਰਦੀਆਂ

  7. Harry Chahal
    Jan 6 2010

    nice bro keep it up………

  8. Darpinder Singh
    Jan 6 2010

    nice bro

  9. JAGDEEP
    Jan 15 2010

    HAR LAFZ HI DIL NU CHUHAN WALA HAI ,,,,, NICE VERY NICE

  10. Manvir
    Feb 22 2010

    great

  11. Dec 22 2010

    Shahmukhi Transliteration:

    انے سانوں درد دتے

    انے سانوں درد دتے دردیاں
    ہن نہیں وشواش اکھاں کردیاں

    رہِ گیا بزدل کہ لتاں میریاں
    کمبیاں مقتل دے پوڈے چڑدیاں

    شخص ہر راضی اے قیدی ہونے نوں
    آکھ کے کندھاں ایہہ میرے گھر دیاں

    جھرنیاں نوں خوف ساغراں دا جیوں
    سپنیاں توں انج نینداں ڈردیاں

    ٹاہلیاں تاں گھوک نے سوں جاندیاں
    امب نوں پچھ کننج گزرن سردیاں

    پرط کے لاشاں ہی واپس آؤندیاں
    جنگ ’تے گھلدے نے بھاویں وردیاں

    رون چھلے پوٹیاں ’تے بیٹھیاں
    ڈول جو وی ہاسیاں دا بھردیاں

    کہن جداں جتنا تغما کوئی
    ساڈیاں کڑیاں وی کالج پڑدیاں۔

    -سنگتار

  12. Rupinderjit
    Apr 3 2011

    ਝਰਨਿਆਂ ਨੂੰ ਖ਼ੌਫ਼ ਸਾਗਰਾਂ ਦਾ ਜਿਉਂ
    ਸੁਪਨਿਆਂ ਤੋਂ ਇੰਞ ਨੀਂਦਾਂ ਡਰਦੀਆਂ

    Wah Wah Kya Khoob Likhiya Hai Janab

Share your thoughts, post a comment.

Note: HTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to comments

WordPress Themes
WordPress Themes
WordPress Themes