Skip to content

January 10, 2010

7

ਕਿੰਨਾ ਚੇਤਾ ਆਵੇਗਾ

ਜਦੋਂ ਜੰਗ ਸ਼ੋਹਰਤਾਂ ਦੀ ਮਨ ਹਾਰ ਜਾਵੇਗਾ
ਮੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਵੇਖੀਂ! ਕਿੰਨਾ ਚੇਤਾ ਆਵੇਗਾ

ਫੋਕੀ ਹਮਦਰਦੀ ਨਾ ਪੰਡੀਂ ਸਾਂਭੀ ਜਾਵੇਗੀ
ਘੁੱਟ ਨੰਗੇ ਸੀਨੇ ਨਾਲ਼ ਕੌਣ ਤੈਨੂੰ ਲਾਵੇਗਾ

ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਕਰਕੇ ਮਜ਼ਾਕ ਗਿੱਲੇ ਹੱਥਾਂ ‘ਚੋਂ
ਫਾੜੀਆਂ ‘ਚ ਕੱਟੇ ਖੱਟੇ ਸੇਬ ਕੌਣ ਖਾਵੇਗਾ

ਬੀਤਿਆਂ ਜੁਗਾਂ ਦੇ ਕਿੱਸੇ ਸੁਣੇ ਨੇ ਹਜ਼ਾਰ
ਕੌਣ ਕਿੱਸਾ ਸਾਡਾ ਭਲਾ ਕਿਸ ਨੂੰ ਸੁਣਾਵੇਗਾ

ਫੁੱਲ ਸੁੱਕ ਜਾਵੇਗਾ ਤੇ ਬੂਟਾ ਮੁੱਕ ਜਾਵੇਗਾ
ਪੁੱਟ ਬਾਗ ਏਥੇ ਕੋਈ ਕੋਠੀਆਂ ਬਣਾਵੇਗਾ

ਕੋਠੀਆਂ ਦੇ ਵਿਹੜਿਆਂ ‘ਚ ਲਾਏ ਗਏ ਬਦੇਸ਼ੀ
ਬੂਟਿਆਂ ਨੂੰ ਤੇਰਾ ਸੁਪਨਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗਾ

ਮਿੱਟੀ ਵਿੱਚ ਧਸ ਜਾਣੇ ਲਾਵਾ ਬਣ ਰੰਗ
ਅੰਬਰਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗ ਸਮਾਂ ਆਉਣ ਵਾਲ਼ਾ ਲਾਵੇਗਾ

ਦੁਨੀਆਂ ਉਜਾੜ ਸਾੜ ਸੁਪਨੇਂ ਸੁਨਹਿਰੀ
ਕਹਿਰ ਵੀ ਇਹ ਸੀਨੇ ਵਾਲ਼ੀ ਅੱਗ ਨਾ ਬੁਝਾਵੇਗਾ

ਨਿੱਕੀ ਜਿਹੀ ਪਈ ਅੱਜ ਦਿਲ ‘ਚ ਤਰੇੜ
ਸਮੇਂ ‘ਚ ਤਰੇੜਾਂ ਟੁੱਟਾ ਦਿਲ ਵੇਖੀਂ ਪਾਵੇਗਾ

ਸੂਰਜ ਦਾ ਦੀਵਾ ਜਦੋਂ ਜਲ਼-ਬੁਝ ਜਾਵੇਗਾ
ਮੇਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਵੇਖੀਂ! ਕਿੰਨਾ ਚੇਤਾ ਆਵੇਗਾ

-ਸੰਗਤਾਰ

7 Comments Post a comment
  1. Jan 10 2010

    Roman Transliteration:

    kinnā cētā āvēgā

    jadōṅ jaṅg shōhratāṅ dī man hār jāvēgā
    mērīāṅ gallāṅ dā vēkhīṅ! kinnā chētā āvēgā

    phōkī hamdardī nā paṇḍīṅ sāmbhī jāvēgī
    ghuṭṭ naṅgē sīnē nāḷ kauṇ tainūṅ lāvēgā

    chhōṭē chhōṭē karkē mazāk gillē hatthāṅ ‘chōṅ
    phāṛīāṅ ‘ch kaṭṭē khaṭṭē sēb kauṇ khāvēgā

    bītiāṅ jugāṅ dē kissē suṇē nē hazār
    kauṇ kissā sāḍā bhalā kis nūṅ suṇāvēgā

    phull sukk jāvēgā tē būṭā mukk jāvēgā
    puṭṭ bāg ēthē kōī kōṭhīāṅ baṇāvēgā

    kōṭhīāṅ dē vihṛiāṅ ‘ch lāē gaē badēshī
    būṭiāṅ nūṅ tērā supanā vī nahīṅ āvēgā

    miṭṭī vich dhas jāṇē lāvā baṇ raṅg
    ambrāṅ nūṅ agg samāṅ āuṇ vāḷā lāvēgā

    dunīāṅ ujāṛ sāṛ supnēṅ sunahirī
    kahir vī ēh sīnē vāḷī agg nā bujhāvēgā

    nikkī jihī paī ajj dil ‘ch tarēṛ
    samēṅ ‘ch tarēṛāṅ ṭuṭṭā dil vēkhīṅ pāvēgā

    sūraj dā dīvā jadōṅ jaḷ-bujh jāvēgā
    mērīāṅ gallāṅ dā vēkhīṅ! kinnā cētā āvēgā

    -saṅgtār

  2. Goldy Dang
    Jan 10 2010

    bahut wadiya bai ji!! really nice!!

  3. Dalveer bhullar
    Jan 11 2010

    jioda reh sangtar shian…………

  4. JAGDEEP
    Jan 15 2010

    very nice bhaji jeonde raho………………………………………………………………………

  5. KANG
    Feb 12 2010

    vadiya 22

  6. Mar 25 2010

    ਫੁੱਲ ਸੁੱਕ ਜਾਵੇਗਾ ਤੇ ਬੂਟਾ ਮੁੱਕ ਜਾਵੇਗਾ
    ਪੁੱਟ ਬਾਗ ਏਥੇ ਕੋਈ ਕੋਠੀਆਂ ਬਣਾਵੇਗਾ
    ਕੋਠੀਆਂ ਦੇ ਵਿਹੜਿਆਂ ‘ਚ ਲਾਏ ਗਏ ਬਦੇਸ਼ੀ
    ਬੂਟਿਆਂ ਨੂੰ ਤੇਰਾ ਸੁਪਨਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗਾ….

    ਵਾਹ ਬਾਈ ਜੀ ਵਾਹ…ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ…

  7. Dec 22 2010

    Shahmukhi Transliteration:

    کنا چیتا آویگا

    جدوں جنگ شوہرتاں دی من ہار جاویگا
    میریاں گلاں دا ویکھیں! کنا چیتا آویگا

    پھوکی ہمدردی نہ پنڈیں سامبھی جاوے گی
    گھٹّ ننگے سینے نال کون تینوں لاویگا

    چھوٹے چھوٹے کرکے مذاق گلے ہتھاں ‘چوں
    پھاڑیاں ‘چ کٹے کھٹے سیب کون کھاویگا

    بیتیاں جگاں دے قصے سنے نے ہزار
    کون قصہ ساڈا بھلا کس نوں سناویگا

    پھلّ سکّ جاویگا تے بوٹا مکّ جاویگا
    پٹّ باغ ایتھے کوئی کوٹھیاں بناویگا

    کوٹھیاں دے وہڑیاں ‘چ لائے گئے بدیشی
    بوٹیاں نوں تیرا سپنا وی نہیں آویگا

    مٹی وچّ دھس جانے لاواں بن رنگ
    امبراں نوں اگّ سماں آؤن والا لاویگا

    دنیاں اجاڑ ساڑ سپنیں سنہری
    قہر وی ایہہ سینے والی اگّ نہ بجھاویگا

    نکی جہی پئی اج دل ‘چ تریڑ
    سمیں ‘چ تریڑاں ٹٹا دل ویکھیں پاویگا

    سورج دا دیوا جدوں جل-بجھ جاویگا
    میریاں گلاں دا ویکھیں! کنا چیتا آویگا

    -سنگتار

Share your thoughts, post a comment.

Note: HTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to comments

WordPress Blog
WordPress Blog
WordPress Themes