ਭਗਤ ਸਿੰਘ ਦੀ ਜਦੋਂ ਤਸਵੀਰ ਵੇਖੀ
ਵਿੱਚ ਦਿਲ ਦੇ ਕਈ ਖਿਆਲ ਆਏ।
ਰੰਗ ਬਦਲਿਆਂ ਦਿਲ ਨਾ ਜਾਣ ਬਦਲੇ
ਲੀਡਰ ਖੇਡਦੇ ਸਦਾ ਹੀ ਚਾਲ ਆਏ।
ਜਾਨ ਦੇ ਕੇ ਭਰ ਜਵਾਨ ਉਮਰੇ
ਉਹਨੇ ਖਾਬ ਅਜ਼ਾਦੀ ਦਾ ਵੇਖਿਆ ਸੀ
ਉਹਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਆਸ ਨਾ ਹੋਈ ਪੂਰੀ
ਸਾਲ ਮਗਰੋਂ ਬੀਤਦੇ ਸਾਲ ਆਏ।
-ਸੰਗਤਾਰ
Posted on March 23rd, 2010 by Sangtar
Filed under: Gurmukhi, Poetry, Punjabi, Punjabi Language, Punjabi Poetry, Roman, Sangtar
Roman Transliteration:
bhagat siṅgh dī kurbānī
bhagat siṅgh dī jadōṅ tasvīr vēkhī
vich dil dē kaī khiāl āē.
raṅg badliāṅ dil nā jāṇ badlē
līḍar khēḍdē sadā hī chāl āē.
jān dē kē bhar javān umrē
uhnē khāb azādī dā vēkhiā sī
uhdē dil dī ās nā hōī pūrī
sāl magrōṅ bītadē sāl āē.
-saṅgtār
bahut khoob likheya babeo..jeonde vasde rahho..
Thanks a million for giving us a wonderful thought on this wonderful day.. Inquilab Zindabad!!!
bhaaji siiiirrrraaaaa gal baat.. Shaheedo ki cheetayon pe laggenge har baras mele..
i lv ur song n poetry sangtar,,even i send u my some poems on facebook,,thnkx u read dat n gimme feedback thnkx punjab deo wariso
Great!
Vry gud sangtar g.
Kp it up.
God bless u
bhagat singh di kurbani…yadd karuondi ae punjabi jawani….desh lai marna kiwen wang asani…mout naal wiah karna sigi ni nadani…..hun aj kal leader har jaaan lor wele votan te…..hun daso bhagat singh di phto kyon lage na notan te………
Great Poetry………..
I like the photo of Bhagat Singh…..
Talk soon
Rgs
Pawan Vashisht
wadia
i love your poetry.
wonderful poem…sangtar ji tusi bhagat singh di Jail diary na di book agar padhi hai ta please bhagat singh di soch te ohna de msg v lokan tak puchuan di koshish jaruru kareo avdia poems de through……hope to have poem like that soon…..